プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥2,000以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
新品:
¥1,320¥1,320 税込
ポイント: 80pt
(6%)
無料お届け日:
3月31日 日曜日
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
新品:
¥1,320¥1,320 税込
ポイント: 80pt
(6%)
無料お届け日:
3月31日 日曜日
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
中古品: ¥141
中古品:
¥141

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
「なんでやねん」を英語で言えますか? 知らんとヤバいめっちゃ使う50のフレーズ+α Let's speak in Kansai dialect 単行本 – 2016/11/24
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,320","priceAmount":1320.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,320","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"eVk%2BAe6yv1%2FBxu%2Fs8xtVbwPXSsHI2Rz4tQQslq13og6ULgIzDBWrjQwC6L2sxs1Qg7%2F2XcwxVjTDaQ1%2B9O2rHz0rTvsqCDgdmqP5loSRYdlGIl%2BW9PCBUbaLBeqcwNfXdGCNTDVuJUU%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥141","priceAmount":141.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"141","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"eVk%2BAe6yv1%2FBxu%2Fs8xtVbwPXSsHI2Rz4QOzs5h2tjC52MBEttBNq2N2XSS4izappADrHMoOLZ1F5XZG7jiYTVNxIIDtNfLxoCr2j0L2QrK%2BQqia9Sj5IrWmcOp3JqM4q9YRYEJYZhtJjPAEdM%2F5vwTsIY1kXNQhGKSEroCZvIDb4nAIbWbgWJQ%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
関西人なら知らんとあかんで! 関西人による関西人のための英会話入門書。
【累計1万部突破!関西の朝の人気TV番組で紹介されました!/ English below】
関西人なら知らんとあかんで! 関西人による関西人のための英会話入門書。
ムダに関西弁と英語の音声ダウンロード付きで、発音もバッチリ!
母語を通じて英語を学びたい関西人、
関西弁と英語をダブルで学びたい全ての日本人、
そして、関西弁を学びたいすべての外国人に捧ぐ、比類なき一冊。
(*全編バイリンガル仕様)
「なんでやねん」「あかん」「アホくさ」など、呼吸と等しく使う50の
「めっちゃ使うフレーズ」をイラスト&ダイアログつきで紹介!
ドタマからおいどまでオール関西弁の参考書。めっちゃテストに出るで! 知らんけど。
For those who want to learn authentic Japanese Kansai-dialect phrases, this one-of-a-kind bilingual book is for you.
From "How much is it?" to "I'll kick your arse.", you can learn day-to-day essential Kansai phrases through manga and comical dialogues.
"Ohki-Ni!" (meaning "Thanks a lot" in Kansai dialect)
And you can download the MP3 sound file of those useful phrases both in English and the Kansai-dialect from the book!
【累計1万部突破!関西の朝の人気TV番組で紹介されました!/ English below】
関西人なら知らんとあかんで! 関西人による関西人のための英会話入門書。
ムダに関西弁と英語の音声ダウンロード付きで、発音もバッチリ!
母語を通じて英語を学びたい関西人、
関西弁と英語をダブルで学びたい全ての日本人、
そして、関西弁を学びたいすべての外国人に捧ぐ、比類なき一冊。
(*全編バイリンガル仕様)
「なんでやねん」「あかん」「アホくさ」など、呼吸と等しく使う50の
「めっちゃ使うフレーズ」をイラスト&ダイアログつきで紹介!
ドタマからおいどまでオール関西弁の参考書。めっちゃテストに出るで! 知らんけど。
For those who want to learn authentic Japanese Kansai-dialect phrases, this one-of-a-kind bilingual book is for you.
From "How much is it?" to "I'll kick your arse.", you can learn day-to-day essential Kansai phrases through manga and comical dialogues.
"Ohki-Ni!" (meaning "Thanks a lot" in Kansai dialect)
And you can download the MP3 sound file of those useful phrases both in English and the Kansai-dialect from the book!
- 本の長さ176ページ
- 言語日本語
- 出版社KADOKAWA
- 発売日2016/11/24
- 寸法13 x 1.4 x 18.8 cm
- ISBN-10404601721X
- ISBN-13978-4046017215
よく一緒に購入されている商品

対象商品: 「なんでやねん」を英語で言えますか? 知らんとヤバいめっちゃ使う50のフレーズ+α Let's speak in Kansai dialect
¥1,320¥1,320
最短で3月31日 日曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
¥1,320¥1,320
最短で3月31日 日曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
著者について
●川合 亮平:大阪府大阪市で生まれ育つ。通訳者、翻訳者、ジャーナリスト。現在は、流暢なイギリス英語を駆使してベネディクト・カンバーバッチなど、おもにイギリス出身の著名人への英語インタビューや通訳を多数手がけるほか、イギリスに頻繁に滞在し、現地の観光・文化について様々なメディアで情報発信中。「AllAbout」イギリスガイド。ロンドン五輪公認フリー・ジャーナリスト。おもな著書に『つながる英会話』(アスク)、『きんいろモザイクと英語レッスン』(KADOKAWA)などがある。
●こいけぐらんじ:1980年生まれ。イラストレーター、漫画家。愛知県立芸術大学油彩科卒。
イラスト・漫画では個展を中心に活動する一方、映画「海へ 朴さんの手紙」では劇中全ての音楽も手掛け、自身も精力的にライブ活動をするなど、多方面で才能を発揮している。
●こいけぐらんじ:1980年生まれ。イラストレーター、漫画家。愛知県立芸術大学油彩科卒。
イラスト・漫画では個展を中心に活動する一方、映画「海へ 朴さんの手紙」では劇中全ての音楽も手掛け、自身も精力的にライブ活動をするなど、多方面で才能を発揮している。
登録情報
- 出版社 : KADOKAWA (2016/11/24)
- 発売日 : 2016/11/24
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 176ページ
- ISBN-10 : 404601721X
- ISBN-13 : 978-4046017215
- 寸法 : 13 x 1.4 x 18.8 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 38,791位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 1,432位英語 (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。

川合亮平(かわいりょうへい)
通訳者
関西の人気テレビ番組で紹介され、累計1万部突破の『なんでやねんを英語で言えますか?』(KADOKAWA)をはじめ、著書・翻訳書・関連書は現在10冊。
ファンタビ・シリーズのエディ・レッドメイン、
BBCドラマ「シャーロック」のベネディクト・カンバーバッチ、マーティン・フリーマン、
歌手のエド・シーラン、
英大ヒットドラマ「ダウントン・アビー」の主要キャストなど、
ミュージシャン、俳優への通訳・インタビューを多数手がけている。
★お問い合わせ:kawairyohei(at)gmail.com
<Twitter> https://twitter.com/ryoheikawai
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2022年8月16日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
職場のネタにしました。
2018年1月5日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
楽しむ、親しむほうがメインかも
関西人にはツボです
関西人だとフィーリングで覚えやすいと思います
ただ、単語単語で覚えるので実践で出てくるかは未知数
関西人にはツボです
関西人だとフィーリングで覚えやすいと思います
ただ、単語単語で覚えるので実践で出てくるかは未知数
2020年6月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
生まれも育ちも関東で、
関西圏の知りあいもおらず、
なんとなく西の方言に憧れながら、
ニュアンスがいまいちわかんなかった。
これは英語の対訳があるし、
1コのフレーズの複数の使い分けも
きっちり解説されているから、
あやふやだったものが、
「そうか!」と腑に落ちた。
すべての日本語話者と
日本語学習者にお勧めする。
(カヨちゃんの関東弁は
ちょい違和感ありました笑)
関西圏の知りあいもおらず、
なんとなく西の方言に憧れながら、
ニュアンスがいまいちわかんなかった。
これは英語の対訳があるし、
1コのフレーズの複数の使い分けも
きっちり解説されているから、
あやふやだったものが、
「そうか!」と腑に落ちた。
すべての日本語話者と
日本語学習者にお勧めする。
(カヨちゃんの関東弁は
ちょい違和感ありました笑)
2017年7月19日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
関西弁の面白さが英語に反映されていないような気がして仕方がありません。英語教育に携わるプロが書いた本ですが、更にレベルの高い英語の能力を持った人に協力を仰ぐべきだったと思います。関西弁の解説が良かったので★三つです。
2019年12月7日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ほんとに面白い!
ネイティブにもすごいうけていました!
ネイティブにもすごいうけていました!
2019年6月21日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
日本語をかなり話せる中国人の友人が欲しがっていたので購入しました。喜んでおりました。
2017年8月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
興味をそそるタイトル、方言と英語を組み合わせた試みはいいと思います。
ただ、関西弁の読み物としても、英語の参考書としても内容が薄く、つまらないです。
ただ、関西弁の読み物としても、英語の参考書としても内容が薄く、つまらないです。
2016年12月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
「あ、これ関西出身の友達が言ってた」というフレーズから、
「この関西弁ってこんな意味だったんだ」というフレーズもあったり。
英語とかどうでも良くなるくらい読んでいて単純に面白い。
ほんま、せや、あかん、といった関西フレーズの活用講座もあるのだけど
一つのワードに意味が5こ以上あって、海外の人から見たら理解不能なんだろうな。
「関西保安電気協会」を関西出身者に音読してもらいたい。
「この関西弁ってこんな意味だったんだ」というフレーズもあったり。
英語とかどうでも良くなるくらい読んでいて単純に面白い。
ほんま、せや、あかん、といった関西フレーズの活用講座もあるのだけど
一つのワードに意味が5こ以上あって、海外の人から見たら理解不能なんだろうな。
「関西保安電気協会」を関西出身者に音読してもらいたい。