翻訳者です。初心者だったころは有益情報がありましたが、さすが今となってはあまり面白い記事はありませんでした。
翻訳者になりたい人にはたくさん情報あると思いますよ!
新品:
¥1,760¥1,760 税込
ポイント: 18pt
(1%)
お届け日 (配送料: ¥480
):
4月14日 - 16日
発送元: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店 販売者: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店
新品:
¥1,760¥1,760 税込
ポイント: 18pt
(1%)
お届け日 (配送料: ¥480
):
4月14日 - 16日
発送元: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店
販売者: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店
中古品: ¥57
中古品:
¥57

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
翻訳事典2018年度版 (アルク地球人ムック) ムック – 2017/1/28
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,760","priceAmount":1760.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,760","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"mBwS9qEAna0fYo4p1NEvnR69jBcfS43Hr35hrq5mGZEjt%2F9D4DGxA5WNY7XMc3K%2Fg3UtgMvi7oev4wfMj4goWHWOaAXD1xDrb5DQk8ClMyinS%2F2DKeUe5E7lBawL5lOfTFg1gYSJfo9M8XP0HaukzlAOyKosZtPozcL9OAh1IWqsTj2JsnSmQA%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥57","priceAmount":57.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"57","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"mBwS9qEAna0fYo4p1NEvnR69jBcfS43H29EhK5cn5OFaSgRQ7UJAxNn17qrFFxp6NICkYppsAHy6sdoY%2BrZBblg%2Ft8Y2JRy%2Br6UFULOExsyHoromBJhrihd25XjVMRVnqNJHBGDzynct1y7jkDdWGv4ehQlIWggSkmJgaSmh%2FWjdPO%2BaCgkO%2Fw%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
毎年1回、アルクが刊行している翻訳関連情報誌。出版翻訳、実務翻訳、映像翻訳と、翻訳の全分野を網羅。翻訳者を目指している方はもちろん、翻訳の仕事に少しでも興味・関心がある方に役立つ情報をお届けします。
1.あの柴田元幸先生が「翻訳」を語る
当代随一の文芸翻訳者と言われる柴田元幸先生。今回、編集部のプロデュースにより、翻訳者や翻訳者志望者のみが集まる場で柴田先生に翻訳について語っていただきました。その模様を編集部が独占取材。
翻訳に関する至言、名言が詰まっています。
2
.お答えします! 翻訳者志望者のための8つのドア
翻訳者志望者が知りたいこと、プロに聞きたいことを8つのテーマにまとめました。現役の翻訳者や翻訳業界関係者が自らの経験に基づいたアドバイスを送ります。志望者は必読。
3.職人肌の翻訳者が語る「訳例で読み解くノンフィクション翻訳」
数々のベストセラーのノンフィクション本を翻訳し続け、クオリティの高い翻訳に定評がある村井章子さん。志望者の方に有益なお話ばかりです。。
4.チケット完売の催し「翻訳フォーラム・シンポジウム」をレポート
チケット売り出し後、即日で完売する人気の催し「翻訳フォーラム・シンポジウム」。4人の人気講師の講演およびワークショップの模様を取材しました。
5.「アルク翻訳大賞」は今回で32回目の開催
毎回人気を集める翻訳コンテスト「アルク翻訳大賞」は、今回で32回目の開催。翻訳の経験、資格の有無は問いません。奮ってご応募ください。
そのほか、人気のインタビュー企画「翻訳で活きる人、ヒト、ひと」、「誌上翻訳レッスン」「翻訳講座体験ルポ」等の記事も注目です。
1.あの柴田元幸先生が「翻訳」を語る
当代随一の文芸翻訳者と言われる柴田元幸先生。今回、編集部のプロデュースにより、翻訳者や翻訳者志望者のみが集まる場で柴田先生に翻訳について語っていただきました。その模様を編集部が独占取材。
翻訳に関する至言、名言が詰まっています。
2
.お答えします! 翻訳者志望者のための8つのドア
翻訳者志望者が知りたいこと、プロに聞きたいことを8つのテーマにまとめました。現役の翻訳者や翻訳業界関係者が自らの経験に基づいたアドバイスを送ります。志望者は必読。
3.職人肌の翻訳者が語る「訳例で読み解くノンフィクション翻訳」
数々のベストセラーのノンフィクション本を翻訳し続け、クオリティの高い翻訳に定評がある村井章子さん。志望者の方に有益なお話ばかりです。。
4.チケット完売の催し「翻訳フォーラム・シンポジウム」をレポート
チケット売り出し後、即日で完売する人気の催し「翻訳フォーラム・シンポジウム」。4人の人気講師の講演およびワークショップの模様を取材しました。
5.「アルク翻訳大賞」は今回で32回目の開催
毎回人気を集める翻訳コンテスト「アルク翻訳大賞」は、今回で32回目の開催。翻訳の経験、資格の有無は問いません。奮ってご応募ください。
そのほか、人気のインタビュー企画「翻訳で活きる人、ヒト、ひと」、「誌上翻訳レッスン」「翻訳講座体験ルポ」等の記事も注目です。
- 本の長さ260ページ
- 言語日本語
- 出版社アルク
- 発売日2017/1/28
- ISBN-104757428642
- ISBN-13978-4757428645
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2017年2月5日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
今まで正直半分は広告みたいな気がしていて、なかなか買う気にならなかったのですが、今回は翻訳の大先輩の方々が惜しげもなく後進の翻訳者たちに向け持てる技術を披露され、翻訳者必携の指南本といってもいいくらいだと思いました。
辞書に関してすぐにつかえるアプリの紹介や、受注のときの注意、脱サラに向けた準備、日本語の鍛え方どれもこれも役に立つ情報です。
構成も、切り口も素晴らしく、大満足の1冊です。
辞書に関してすぐにつかえるアプリの紹介や、受注のときの注意、脱サラに向けた準備、日本語の鍛え方どれもこれも役に立つ情報です。
構成も、切り口も素晴らしく、大満足の1冊です。
2017年3月4日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
翻訳にかかわって数年経ちますが、翻訳初心者の方にアドバイスを求められることがあります。そのために購入してみました。それだけでなく、あらためて気づきも得られると思います。